sova писал(а): Наверное, надо обсудить. Как ты называешь объявление Нетти Хорш "Сестрой Великого Белого Братства" в одном единственном письме где-то между словами утешения в связи со смертью её дочери, притом что в её дневниках за это время ничего подобного не видно?
Оригинал этого англоязычного письма находится в NY-музее. Точная дата этого письма: «Sep 28, 1929» и это письмо легко доступно на сайте NY-музея по следующему адресу:
http://roerich.org/archive/corresponden ... .html#k229
В переводе оно будет звучать так (подчёркнуто место, которое МЦРовцы выкинули):
Мои родные, любимые Порумочка и Логван! В этот трудный час нужно особенно сильно осознать прочность духовных уз. Неужели мое сердце чувствовало приближающееся и видение поседевшей Порумочки указывало на надвигающуюся скорбь? Как часто я бывала в Америке и окружала любовью и лаской мою дорогую Порумочку, чувствуя рану ее сердца. Это мучительное чувство две недели не покидало нас, и мы не знали, к чему приписать его. Ояна видела и чувствовала многое. Мои родные, разлука тяжела, но мы знаем, что улетевшая маленькая птичка вернется и, кто знает, может быть, с лучшим оперением. Она не останется, как ручательство будущего счастья Флавия. Его духу предстоит большая радость. Моя родная, Ваше сердце должно почувствовать мое желание прижать Вас к груди, окружить заботой и шепнуть, что мужественное перенесение скорби закаляет нас и приводит к великой радости духа, где все кармические счета завершаются в несказуемой радости всевмещающего сердца.
Да, моя любимая, Владыка разрешил мне сказать тебе то, что Ояна должна была тебе передать. С любовью и радостью я передаю слова нашего Владыки к тебе: "Порума утверждена Сестрой Великого Братства". Как твоя старшая Сестра я молю принять эти слова в самую глубину твоего сердца и с полным осознанием священности и ответственности этой ступени и помнить, что жизнь члена Великого Братства пропитана мужеством духа и напряжением всех сил. В глубине сердца осознавая священность и ответственность этого шага, помните, что жизнь члена Братства наполнена мужеством духа и напряжением всех сил. Радость выполнения и близость завершения так прекрасны, что наши силы возрастают десятикратно в несении огромной ноши. Ояна видела перед ее уходом, как Фуяма сказал, что ей дается Святое Святых. Истинно, она принесет Святое Святых и передаст его моей родной. В этом вся моя радость. В этом цель ее прихода сюда. Порумочка, дочь моего сердца, разлука не вечна, и час радости пробьет. Давно было Сказано, что радость – это особая мудрость. Да, моя родная, единственная радость на земле – это служение великой Иерархии и великим Основам, а также мужественное понимание расширенного сознания. Хочу передать слова нашего Владыки: «Ценю силу духа Порумы и Логвана. Так, дух Порумы утвердил свои крылья, так, дух Логвана стремится к Нам. Когда в роковой час дух подымается к Нам, тогда можно сказать: истинно, огонь духа не угасает. Путь трудный завершается победой. Пошлем Поруме любовь явленную. Можешь сказать Поруме и Логвану, что Майтрейе больно за них. Мы, Архаты, чуем скорбь сердца» – помните, как близко горе каждого из нас Владыке. …
Слов "Порума утверждена Сестрой Великого Братства" действительно в доступных нам дневниках нет (тетрадь
http://urusvati.agni-age.net/30_26.09.1 ... .1930.djvu ), но обрати внимания на слова "
Владыка разрешил мне сказать тебе то, что Ояна должна была тебе передать". По-видимому, эти слова не записывались в дневник, и они должны были быть переданы устно Ояной, которая на момент 29 сентября 1929 г. находилась в Куллу.
Второе, почему Е.И.Рерих не могла в данном случае сказать неправду, это то, то в данное дело посвящены не только ЕИР и Порума, но и Ояна. В таких случаях неправда очень быстро вылезает.
Третье, Владыка всегда контролировал все написанное ЕИР, и ЕИР это знала. Врать перед лицом Учителя, злоупотребляя Его авторитетом – это значит перестать быть учеником Учителя, чего, как мы знаем, не произошло.
Если мы разберём вышеуказанное письмо ЕИР на предмет правильности цитат из дневников, то картина будет такая:
Письмо Е.И.Рерих, 28 сентября 1929 г. писал(а): Ценю силу духа Порумы и Логвана. Так, дух Порумы утвердил свои крылья, так, дух Логвана стремится к Нам. Когда в роковой час дух подымается к Нам, тогда можно сказать: истинно, огонь духа не угасает. Путь трудный завершается победой. Пошлем Поруме любовь явленную. Можешь сказать Поруме и Логвану, что Майтрейе больно за них. Мы, Архаты, чуем скорбь сердца.
Дневник Е.И.Рерих, 27 сентября 1929 г. писал(а): (Утром получена телеграмма о смерти Ориолы — в ночь на 24-е сент).
- Посидим. Рок нелегкий и явление утверждено, как самоотверженная радость. Явление письма Урусвати даст силы. Можешь сказать о слышанной тобою радости Сестры. Так заключилась борьба и силу духа Порумы и Логвана Я ценю. Твое сердце Тары даст сердцу Матери утверждение будущего. Пошлем стрелы силы Поруме и Логвану. — Теперь пошлем Ф. Пошлем Кругу, чтобы свет Учения жил не в букве, но в сердце. Так Мориа сражается. Так дух Порумы утвердил свои крылья. Так дух Логвана стремится к Нам. Когда в роковой час дух поднимается к Нам, тогда можно сказать, истинно, огонь духа не угасает. Путь трудный завершается победою. Пошлем Поруме любовь явленную. Чую, как твое сердце скорбит. Сам хотел бы предотвратить удар.
- Неужели не было возможности?
- Карма. Если бы люди задумались над воздействием своих мыслей, то ужас охватил бы их.
- В моем видении я выговаривала Кругу именно за их образ мышления?
- Да, да, да. Очень должны в Круге думать о мыслях.
- Как стрелы мрака или блага творят, как магнит притягивает субстанции тождественные.
- Я знала о горе Порумы.
- Седина волос и твоя ласка. Был краткий дар — Ориолы. — Можешь сказать Поруме и Логвану, что Майтрейя верит им. Грозное время, но лучи Наши победны.
- Была ли это [слово зачёркнуто]? - Два удара.
- Можешь, Наша Урусвати, свет сердца осветить. Мы, Архаты, чуем скорбь сердца.
Красное предложение – простая перефразировка, не меняющая смысла.
Синие предложения – дословны.
Зелёное – небольшое изменение смысла слов Владыки, которое всё же следует из контекста.
Коричневый – дословно.
Кроме того, подчёркнутое предложение косвенно указывает на спорные слова из письма ЕИР.
Из всего этого следует, что ЕИР никогда не выдавала свои слова за слова Владыки.