Страница 1 из 1

Агни Йога в Испании

Добавлено: 03-07-2009, 09:47
Andrej
Андрей, здравствуйте!
У меня к Вам вопрос по поводу рериховского движения в Испании. Насколько оно там развито? Переведена ли Агни Йога на испанский язык?
В испании есть два известных мне центра АЙ - это общество АЙ в Мадриде и общество-музей Рериха в Бильбао. Первое общество раньше имело своей сайт www.agniyoga-hispano.org который теперь не работает, и общество наверное тоже. Архив этого сайта здесь: http://lebendige-ethik.net/forum/archiv ... php?t=1564 Второе общество благополучно существует, оно называется Ассоциация «Дарджилинг. Агни Йога», и его президент, Леонардо Олазабаль Амараль, очень деятельный и убеждённый рериховец. У этого общества своей крупный сайт: http://www.shambala-roerich.com

Я писал об этом обществе: Школа Агни Йоги и музей Рериха в испанском городе Бильбао

Есть интересная статья Леонардо: Энергетика искусства

Не все книги АЙ переведены на испанский язык. Переводы делались ещё при жизни Е.И.Рерих. В последнем томе МЦР есть о том упоминание. В настоящее время переводами АЙ на испанский язык занимается одна группа с какого-то испано-говорящего острова с американским протекторатом в Латинской Америке (забыл как называется остров). С ними сотрудничает Данил Энтин. У него же на сайте выложены испанские переводы: http://www.agniyoga.org/ay_sp/ За последнии 5 лет было переведено около 7 новых книг АЙ. Сейчас идут работы, по-видимому, над Миром Огненным и Надземным. Остальные переводы уже в сети.

Добавлено: 03-07-2009, 11:56
Olaf
Andrej писал:
...(забыл как называется остров)
Остров называется Пуэрто-Рико.

Добавлено: 03-07-2009, 15:06
Andrej
Olaf писал(а):Остров называется Пуэрто-Рико.
Да.

Добавлено: 04-07-2009, 08:21
Ира
А не известно ли, есть ли кто из посетителей сайта И-О, владеющий переводом на испанский язык, что бы задать два вопроса сегодняшним участникам РД в Испании?
Конкретно меня интересует один случай ,пленения членов РД Испании во время Второй Мировой войны, фашистами-СС. В плену были мужчина и женщина(испанцы).

Добавлено: 04-07-2009, 11:47
Ziatz
Напишите вопросы в простой форме и я попробую перевести. Один раз я написал простенькое письмо на Кубу, на которое впрочем не получил ответа. Я немножко учил испанский по телевизору в 80-х годах, когда хотел убежать из СССР, но с тех пор к нему не возвращался. Так что если кто-то тут знает лучше (хотя бы учил в школе), пусть лучше возмётся он. Я только на крайний случай.

Добавлено: 04-07-2009, 16:36
Andrej
Ира писал(а):А не известно ли, есть ли кто из посетителей сайта И-О, владеющий переводом на испанский язык, что бы задать два вопроса сегодняшним участникам РД в Испании?
Можно воспользоваться электронными переводчиками:
http://translate.google.de/?hl=ru&tab=wT#
http://www.translate.ru/?prmtlang=ru

Только кому Вы будете писать?

Добавлено: 05-07-2009, 09:53
Ира
Andrej писал(а):
Только кому Вы будете писать?
  • У меня есть одна непонятная история с участниками Испанского РД, во времена ВОВ. Вот и хотела установить связь тех событии с сегодняшним днём. Я думаю, что это подняло бы дух многих сегодняшних участников РД, и не только Испании.
    Но, вы наверное правы, кто захочет ворошить прошлое...

Добавлено: 18-11-2009, 22:09
Andrej