Дневники Е.И.Рерих в московском изд. «Прологъ», 25 томов
Добавлено: 11 янв 2008, 00:05
На днях ознакомился с книгой «Записи Учения Живой Этики», Е.И.Рерих, том. 1, 24.03.1920-12.11.1921. Вот обложка этого издания:
ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО ЧТЕНИЕ
https://forum.lebendige-ethik.net/
[center]Предисловие от редакции[/center]
Настоящее издание - первый том двадцатипятитомного собрания дневниковых записей Елены Ивановны Рерих (1879-1955), которые она вела на протяжении 35 лет с 1920 по 1955 гг. Тексты эти представляют собой подробную летопись высокого духовного общения Учителя Востока Махатмы Мории и Его ученицы Елены Рерих (Урусвати). Послания и наставления Учителей принимали также: Николай Константинович Рерих (1874-1947), муж Елены Ивановны, их сыновья, Юрий Николаевич (1902-1960) и Святослав Николаевич (1904-1993), а также знакомые и сотрудники Рерихов - их имена упоминаются в текстах общих сеансов.
В первый том вошли тексты пяти тетрадей, написанных рукою Елены Ивановны:
24.03.1920-31.05.1921,
05.01.1921-30.05.1921,
13.04.1921-29.05.1921,
01.06.1921-05.09.1921,
29.09.1921-12.11.1921.
Все записи расположены в хронологическом порядке. Прямым шрифтом приведены даты сеансов, имена участников сеансов, текст посланий Учителей, а также перевод, если исходные тексты - на иностранных языках. Текст, который издательство посчитало нужным вставить в исходный, помещен в квадратные скобки, а в случае переводных текстов дан другим начертанием. Курсивом набраны пояснения, вопросы и примечания Елены Ивановны. Написание имен собственных и географических названий оставлено без изменений. Из нескольких написаний имени Учителя Аллал-Минга выбрано написание, наиболее часто встречаемое в текстах. Составление и публикация подробного и квалифицированного комментария к публикуемым текстам, а во многих случаях и их расшифровка, составляет очевидную и насущную задачу ближайшего будущего и потребует совместных усилий ученых-исследователей ценнейшего духовного наследия Е.И.Рерих. Выпуская этот том, издательство ставит перед собой задачу опубликовать в печатном виде без сокращений и искажений грандиозный первоисточник знаний, объединенных общим термином Учение Живой Этики.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Настоящее издание – второй том двадца-
типятитомного собрания дневниковых
записей Елены Ивановны Рерих (1879–1955),
которые она вела на протяжении 35 лет с 1920
по 1955 гг. Тексты эти представляют собой
подробную летопись высокого духовного об-
щения Учителя Востока Махатмы Мории и Его
ученицы Елены Рерих (Урусвати). Послания
и наставления Учителей принимали также:
Николай Константинович Рерих (1874–1947),
муж Елены Ивановны, их сыновья, Юрий Ни-
колаевич (1902–1960) и Святослав Николаевич
(1904–1993), а также знакомые и сотрудники
Рерихов – их имена упоминаются в текстах се-
ансов.
Во второй том вошли тексты четырех тетрадей,
написанных рукою Елены Ивановны:
13.11.1921—13.01.1922,
14.01.1922—20.03.1922,
21.03.1922—22.05.1922,
23.05.1922—19.07.1922,
а также первые записи Фрэнсис Грант (Модры)
за 07.07.1922, переписанные Е.И.Рерих в от-
дельную тетрадь.
Все записи расположены в хронологическом
порядке. Прямым шрифтом приведены даты
сеансов, имена участников сеансов, текст посла-
ний Учителей, а также перевод, если исходные
тексты – на иностранных языках. Текст, кото-
рый издательство посчитало нужным вставить
в исходный, помещен в квадратные скобки, а в
случае переводных текстов дан другим начерта-
нием. Курсивом набраны пояснения, вопросы
и примечания Елены Ивановны. Написание имен
собственных и географических названий дано
в авторской редакции. Факсимильно воспроизве-
дены авторские рисунки.
В настоящее время оригинальные тетради с запи-
сями Е.И.Рерих за 1920–1935 гг. хранятся в Рус-
ском культурном центре при Амхерст колледже
(Массачусетс, США). Их копии и послужили ос-
новой настоящего издания.
Публикуя тома дневниковых записей Е.И.Рерих,
издательство ставит перед собой задачу пред-
ставить в печатном виде без сокращений и ис-
кажений грандиозный первоисточник знаний,
объединенных общим термином Учение Живой
Этики.
14. Содержание (оглавление):Публикуется собрание дневниковых записей Елены Ивановны Рерих, которые она вела на протяжении 35 лет с 1920 г. по 1955 г. Тексты эти представляют собой подробную летопись высокого духовного общения Учителя Востока Махатмы Мории и Его ученицы Елены Рерих (Урусвати).
Дневниковые записи послужили Е.И.Рерих основой для создания книгАгни Йоги, или Живой Этики, изданных в Европе в 1920-е и 1930-е годы и многократно переизданных в России в последнее время. Также эти Записи стали источником ряда трудов Е.И.Рерих: «Криптограммы Востока», «Основы буддизма», «Знамя Преподобного Сергия Радонежского», «Чаша Востока» (составлен и переведен из «Писем Махатм Синнетту»), помогли перевести на русский язык два тома «Тайной Доктрины» Е.П.Блаватской и наполнили многочисленные письма друзьям, ученикам и сотрудникам уникальным содержанием, расширяющим сознание и пробуждающим духовность.
В полном виде издается впервые.
Местонахождение продавца: Москва.В первый том вошли тексты пяти тетрадей, написанных рукою Елены Ивановны:
24.03.1920-31.05.1921,
05.01.1921-30.05.1921,
13.04.1921-29.05.1921,
01.06.1921-05.09.1921,
29.09.1921-12.11.1921.
Обложка:Правила Интернет-магазина писал(а): При покупке данного артикля тот покупатель пользуется первоочередным преимуществом, кто первым оставил сообщение о покупке в данной теме. Каждый человек имеет право высказать своё мнение о данном продавце в данной теме. Все нарушения честной коммерческой этики будут пресекаться общинниками-модераторами.
14. Содержание (оглавление):Публикуется собрание дневниковых записей Елены Ивановны Рерих, которые она вела на протяжении 35 лет с 1920 г. по 1955 г. Тексты эти представляют собой подробную летопись высокого духовного общения Учителя Востока Махатмы Мории и Его ученицы Елены Рерих (Урусвати).
Дневниковые записи послужили Е.И.Рерих основой для создания книгАгни Йоги, или Живой Этики, изданных в Европе в 1920-е и 1930-е годы и многократно переизданных в России в последнее время. Также эти Записи стали источником ряда трудов Е.И.Рерих: «Криптограммы Востока», «Основы буддизма», «Знамя Преподобного Сергия Радонежского», «Чаша Востока» (составлен и переведен из «Писем Махатм Синнетту»), помогли перевести на русский язык два тома «Тайной Доктрины» Е.П.Блаватской и наполнили многочисленные письма друзьям, ученикам и сотрудникам уникальным содержанием, расширяющим сознание и пробуждающим духовность.
В полном виде издается впервые.
Местонахождение продавца: Москва.Во второй том вошли тексты четырех тетрадей,
написанных рукою Елены Ивановны:
13.11.1921—13.01.1922,
14.01.1922—20.03.1922,
21.03.1922—22.05.1922,
23.05.1922—19.07.1922,
а также первые записи Фрэнсис Грант (Модры)
за 07.07.1922, переписанные Е.И.Рерих в от-
дельную тетрадь.
Обложка:Правила Интернет-магазина писал(а): При покупке данного артикля тот покупатель пользуется первоочередным преимуществом, кто первым оставил сообщение о покупке в данной теме. Каждый человек имеет право высказать своё мнение о данном продавце в данной теме. Все нарушения честной коммерческой этики будут пресекаться общинниками-модераторами.
[center]От издательства Прологъ[/center]
ISBN 978-5-9900704-9-7 (т. 3)
ISBN 978-5-9900704-5-5
Издательство выражает огромную
благодарность и искреннюю признательность
сотрудникам, подготовившим и разместившим
автографы и тексты дневников Е.И.Рерих
на сайте «Библиотека Урусвати»
http://urusvati.agni-age.net ,
за их неоценимый вклад в дело
культурного и духовного строительства.
Настоящее издание – третий том двадца-
типятитомного собрания дневниковых
записей Елены Ивановны Рерих (1879–1955),
которые она вела на протяжении 35 лет с 1920
по 1955 гг. Тексты эти представляют собой
подробную летопись высокого духовного об-
щения Учителя Востока Махатмы Мории и Его
ученицы Е.И. Рерих (Урусвати). Послания и на-
ставления Учителей принимали также: Н.К. Ре-
рих (Фуяма), муж Елены Ивановны, их сыновья,
Ю.Н. Рерих (Удрая) и С.Н.Рерих (Люмоу), а так-
же знакомые и сотрудники Рерихов: Фрэнсис
Грант (Модра), М.М. Лихтман (Авирах, Нуця),
Луис Хорш (Одомар), Нетти Хорш (Порума), Эс-
тер Лихтман (Ояна, Иента), З.Г. Лихтман (Радна,
Сохрая, Иеровоам), С.М. Шафран (Смотрящая).
В третий том вошли тексты восьми тетрадей,
написанных рукою Елены Ивановны Рерих:
20.07.1922–13.09.1922,
14.09.1922–02.12.1922 «Вечера в школе»,
15.09.1922–23.11.1922,
01.10.1922–23.12.1922,
24.11.1922–23.01.1923,
09.12.1922–04.04.1923 «Вечера Круга Семи»
(в этом томе c 09.12.1922 по 14.03.1923),
25.12.1922–10.03.1923,
24.01.1923–25.03.1923
(в этом томе c 24.01.1922 по 24.03.1923)
а также тексты записей Фрэнсис Грант за
07.07.1922– 09.09.1922 (в этом томе с 05.08.1922
по 09.09.1922), переписанные Е.И. Рерих в от-
дельную тетрадь.
Все записи расположены в хронологическом
порядке. Прямым шрифтом приведены даты
сеансов, имена участников сеансов, текст посла-
ний Учителей, а также перевод, если исходные
тексты – на иностранных языках. Текст, кото-
рый издательство посчитало нужным вставить
в исходный, помещен в квадратные скобки, а в
случае переводных текстов дан другим начерта-
нием. Курсивом набраны пояснения, вопросы
и примечания Елены Ивановны. Написание имен
собственных и географических названий дано
в авторской редакции. Воспроизведены автор-
ские рисунки.
В настоящее время оригинальные тетради с за-
писями Е.И.Рерих за 1920–1935 гг. хранятся в
Русском культурном центре при Амхерст коллед-
же (Массачусетс, США). Их копии и послужили
основой настоящего издания.
Публикуя тома дневниковых записей Е.И.Рерих,
издательство ставит перед собой задачу пред-
ставить в печатном виде без сокращений и ис-
кажений грандиозный первоисточник знаний,
объединенных общим термином Учение Живой
Этики.
Публикуется собрание дневниковых записей Елены Ивановны Рерих, которые она вела на протяжении 35 лет с 1920 г. по 1955 г. Тексты эти представляют собой подробную летопись высокого духовного общения Учителя Востока Махатмы Мории и Его ученицы Елены Рерих (Урусвати).
Дневниковые записи послужили Е.И.Рерих основой для создания книгАгни Йоги, или Живой Этики, изданных в Европе в 1920-е и 1930-е годы и многократно переизданных в России в последнее время. Также эти Записи стали источником ряда трудов Е.И.Рерих: «Криптограммы Востока», «Основы буддизма», «Знамя Преподобного Сергия Радонежского», «Чаша Востока» (составлен и переведен из «Писем Махатм Синнетту»), помогли перевести на русский язык два тома «Тайной Доктрины» Е.П.Блаватской и наполнили многочисленные письма друзьям, ученикам и сотрудникам уникальным содержанием, расширяющим сознание и пробуждающим духовность.
В полном виде издается впервые.
Местонахождение продавца: Москва.В третий том вошли тексты восьми тетрадей, написанных рукою Елены Ивановны Рерих:
20.07.1922–13.09.1922,
14.09.1922–02.12.1922 «Вечера в школе»,
15.09.1922–23.11.1922,
01.10.1922–23.12.1922,
24.11.1922–23.01.1923,
09.12.1922–04.04.1923 «Вечера Круга Семи»
(в этом томе c 09.12.1922 по 14.03.1923),
25.12.1922–10.03.1923,
24.01.1923–25.03.1923
(в этом томе c 24.01.1922 по 24.03.1923),
а также тексты записей Фрэнсис Грант за 07.07.1922– 09.09.1922
(в этом томе с 05.08.1922 по 09.09.1922), переписанные
Е.И. Рерих в отдельную тетрадь.
14. Содержание (оглавление):Публикуется собрание дневниковых записей Елены Ивановны Рерих, которые она вела на протяжении 35 лет с 1920 г. по 1955 г. Тексты эти представляют собой подробную летопись высокого духовного общения Учителя Востока Махатмы Мории и Его ученицы Елены Рерих (Урусвати).
Дневниковые записи послужили Е.И. Рерих основой для создания книг Агни Йоги, или Живой Этики, изданных в Европе в 1920-е и 1930-е годы и многократно переизданных в России в последнее время. Также эти Записи стали источником ряда трудов Е.И. Рерих: «Криптограммы Востока», «Основы буддизма», «Знамя Преподобного Сергия Радонежского», «Чаша Востока» (составлен и переведен из «Писем Махатм Синнетту»), помогли перевести на русский язык два тома «Тайной Доктрины» Е.П.Блаватской и наполнили многочисленные письма друзьям, ученикам и сотрудникам уникальным содержанием, расширяющим сознание и пробуждающим духовность.
В полном виде издается впервые.
Местонахождение продавца: Москва.В четвертый том вошли тексты из десяти тетрадей, написанных рукою Е.И.Рерих:
09.12.1922–04.04.1923 «Вечера Круга Семи»
(в этом томе c 24.03.1923 по 04.04.1923),
24.01.1923–25.03.1923
(в этом томе записи от 25.03.1923),
11.03.1923–30.04.1923
(в этом томе c 25.03.1923 по 30.04.1923),
26.03.1923–16.06.1923,
14.04.1923–05.05.1923 «Вечера Круга Семи»,
17.06.1923–15.08.1923,
16.08.1923–06.10.1923,
07.10.1923–30.11.0923,
01.12.1923–26.01.1924
(Тетрадь в настоящее время отстутствует в архиве Амхерст колледжа (Массачусетс, США).Тексты за данный период, приводимые в насто-
ящем томе, предположительно могут содержаться в указанной тетради. Опубликованы они впервые в книгах: «Листы сада М.» (Париж, 1925) и «Криптограммы Востока» (Париж, 1929)),
27.01.1924–26.07.1924
(в этом томе с 27.01.1924 по 25.05.1924).
Кто-нибудь может ответить?Фризия писал(а):Чем отличается издание "Руссанты" от издания "Пролога"?
Уровнем подготовки текста и наличием примечаний. И, кроме того, объёмом - один том, изданный "Руссантой", содержит материалы, разделённые "Прологом" на несколько томов:Фризия писал(а):Чем отличается издание "Руссанты" от издания "Пролога"?
Местонахождение продавца: Москва.Настоящее издание – пятый том двадцатипятитомного собрания дневниковых записей Елены Ивановны Рерих (1879–1955),
которые она вела на протяжении 35 лет с 1920 по 1955 гг.
Тексты эти представляют собой подробную летопись высокого духовного общения
Учителя Востока Махатмы Мории и Его ученицы Е.И. Рерих (Урусвати).
Послания и наставления Махатмы принимали все члены семьи
Е.И. Рерих: Н.К. Рерих (Фуяма), Ю.Н. Рерих (Удрая) и С.Н. Рерих (Люмоу).
Высокие обращения Махатмы Мории были также адресованы сотрудникам рериховских организаций
в Америке и Европе: Фрэнсис Грант (Модра), М.М. Лихтману (Авирах, Нуця), Луису Хоршу (Одомар), Нетти Хорш (Порума),
Эстер Лихтман (Ояна, Иента), З.Г. Лихтман (Радна, Сохрая, Иеровоам), С.М. Шафран (Смотрящая) – членам Круга Семи в начале 1920-х,
позднее – В.А. Шибаеву (Яруя), Н.В. Кордашевскому (Чахем-Була), С.С. Митусову (Кай), Г.Д. Гребенщикову (Тарухан),
Т.Д. Гребенщиковой (Нару), В.В. Завадскому (Морей).
В пятый том вошли тексты из двух тетрадей, написанных рукою Е.И. Рерих:
27.01.1924–26.07.1924
(в этом томе с 26.05.1924 по 26.07.1924)
и 27.07.1924–20.05.1925
(в этом томе с 27.07.1924 по 24.02.1925).
Все записи расположены в хронологическом порядке.
Прямым шрифтом приведены даты сеансов, текст посланий Махатмы, а также переводы с английского языка.
Текст, который издательство посчитало нужным вставить в исходный, помещен в квадратные скобки,
а в случае переводных текстов дан другим начертанием.
Курсивом набраны пояснения, вопросы и примечания Елены Ивановны.
Написание имен собственных и географических названий дано в авторской редакции.
Раскрыта большая часть авторских сокращений.
В тех случаях, когда расшифровка сокращений представлялась вероятной, но неоднозначной, в квадратные скобки вносился вопросительный знак.
Также знак вопроса помещался в квадратных скобках после тех слов, в правильности прочтения которых редакция сомневалась.
В настоящее время оригинальные тетради с записями
Е.И.Рерих за 1920–1935 гг. хранятся в Русском культурном центре при Амхерст колледже, Массачусетс, США. Их копии и послужили основой настоящего издания.
Публикуя тома дневниковых записей Е.И.Рерих, издательство ставит перед собой задачу представить
в печатном виде без сокращений и искажений грандиозный первоисточник знаний, объединенных общим термином Учение Живой Этики.
Господин Болдырев, что вы можете сказать о качестве ваших изданий дневников?Olaf писал(а):Благодарим всех, кто интересуется нашим изданием дневников Е.И.Рерих.
Сообщаем, что вышел из печати 5-й том.
Выпустил «Прологъ» очередной том дневниковых записей Е.И.Рерих. Казалось бы — читать да радоваться. Но вот доходим до записи от 28 мая 1924 года и на странице 12 читаем:Прологъ писал(а):[center]Уважаемые друзья!
Издательство «Прологъ» сообщает о выходе в свет 5-го тома
серии «Записи Учения Живой Этики»,
состоящей из 25 томов.[/center]
Не стоит благодарности.Olaf писал(а):Благодарим всех, кто интересуется нашим изданием дневников Е.И.Рерих.
Автор сей спорной расшифровки является не издательство «Прологъ», а редактор сайта «Библиотека Урусвати», т.е. я. Издание дневников Е.И.Рерих издательством "Прологъ" является совместным проектом с сайтом "Библиотека Урусвати".Полина Парусова писал(а): Выпустил «Прологъ» очередной том дневниковых записей Е.И.Рерих. Казалось бы — читать да радоваться. Но вот доходим до записи от 28 мая 1924 года и на странице 12 читаем…
Да, согласен, наверное с «жидами» вышла ошибкаПолина Парусова писал(а): «На Б[елухе] начали ц[ех] строить, не обижают народ. Говорили, ж[иды] пришли, но прославляют С[ибирь] почище нас. Удой лучше у них, зерно наливное, даже яблоки раньше доспели. Это, брат, не ж[иды], это, брат, благословение. Как поз[вать] пойдут — одна польза людям выходит. И красть у них нельзя — правая рука немеет. Полезные чудеса завели — на округу слава пошла».
Ну просто «Ода семитизму» получается. И удои у ж. лучше, и зерно у них наливное, и яблоки раньше поспевают. А уж Сибирь-то прославляют — почище нас! Да ещё и цех на Белухе построили!
Правильно, и это несколько не умаляет варианта дневников «Руссанты», издаваемого с примечаниями, и даже наоборот.Полина Парусова писал(а): Тут на память приходят слова о том, что «данное издание как нельзя лучше подходит для … категории рериховцев-читателей, привыкших своим умом разбирать трудные места Учения» http://lebendige-ethik.net/4-Prolog_ZapisiHIR.html
Вольному — воля, пусть себе разбираются.
Вариант «жерцов» хорош и очень подходит по контексту. Есть только одна заминка – Елена Ивановна никогда не шифровала, т.е. не сокращала такие слова как «жерцы» (притеснитель, обидчик), которые не представляли никакой угрозы для выдачи оккультной, политической или иной тайны. Как правило, она сокращала многие географические названия (такие как Россия, Москва, Америка, Монголия, Сибирь и т.д.), часто имена людей, а также национальности (русские, монголы, китайцы и т.д.). Поэтому расшифровка буквы «ж» в данном абзаце как «жерцы» сомнительна с логической точки зрения, хоть и красива по контексту.Полина Парусова писал(а): Если очень хорошо потрудятся, то, может быть, увидят, что вышеприведённый текст может выглядеть и так:
«На Белухе начали ц[ерковь] строить, не обижают народ. Говорили, ж[ерцы] пришли, но прославляют С[паса] почище нас. Удой лучше у них, зерно наливное, даже яблоки раньше доспели. Это, брат, не ж[ерцы] — это, брат, благословение. Как хоз[яйства] пойдут — одна польза людям выходит».
Данные три буквы «хоз» в рукописи написаны однозначно как «поз». На рукописи я отметил все буквы «п» красным цветом – ясно видно, что Ваш вариант прочтения почерка Е.И.Рерих в данном случае неправилен. Букву «х» Е.И.Рерих писала всегда крестиком – я отметил её зелёным цветом. Что значит слово «поз» в данном контексте, лично мне не понятно. Также слово «Белухе» нужно писать с квадратными скобками: «Б[елухе]», т.к. при желании и здесь можно поспорить, какое название скрывается за буквой «Б» в рукописи.Полина Парусова писал(а): Как хоз[яйства] пойдут — одна польза людям выходит
Для посетителей этого форума это не касается, что видно по многочисленным темам этого форума по поводу дневников Е.И.Рерих. Процитированные Вами слова относятся к рериховцам, занимающим резко ретроградско-ортодоксальную позицию по отношению к дневникам Е.И.Рерих, что мол никто не имеет право комментировать Учение. Такая прослойка в РД есть, и скрывать этого не нужно. На нашем форуме такие люди не участвуют, поэтому можете смело комментировать дневники Е.И.Рерих.Полина Парусова писал(а): Комментариев не будет, потому что «некоторым читателям неприятно видеть комментарии на тексты Учителя» (там же)
Я бы не стал называть расшифровку рукописей, касающихся чисто исторических событий, разбором Учения Живой Этики. Здесь не обязательно знание оккультных понятий Учения, скорее требуется знания исторические и языковые, что хорошо стало видно в ходе разбора абзаца с «жидами-жнецами»Полина Парусова писал(а): Да, Учение разбирать — не кедровые орешки щёлкать, от них Сибирь не приблизится...