Дневники Е.И.Рерих в московском изд. «Прологъ», 25 томов

Обсуждение материалов сайта "Живая Этика в мире".
Полина Парусова
Сообщения: 71
Зарегистрирован: 10 дек 2008, 22:58

Сообщение Полина Парусова »

Andrej писал(а):Издательство "Прологъ" может настаивать на варианте с "жидами", потому что оно имеет право быть, т.к. в России (особенно староверы Алтая) действительно не любят "жидов", а в команде Рерихов были лица еврейской национальности (Морис и Зина и др.), и притом как раз тогда, когда экспедиция Рерихов была на Алтае. Корпорация "Белуха" должна была руководиться именно американскими евреями, работающими в команде Рерихов. Поэтому вполне возможно, что в астральных клише будущего промелькнуло в устах алтайцев слово "жиды", как бы ни резало оно нам слух.
Трудно предположить, что Лихтманы что-то смыслили в сельском хозяйстве, они были музыкантами. К тому же в записи 28 апреля 1924 есть слова, обращённые непосредственно к Е.И.Рерих:
«И теперь до Новых миров, до чуда пустыни одна задача — позвони в Звенигороде. Не объедайся опытом. Так сама и позвони. Скажи — такой зарок, иначе пустыня не процветёт».
Andrej писал(а):Вариант «жерцов» хорош и очень подходит по контексту. Есть только одна заминка — Елена Ивановна никогда не шифровала, т.е. не сокращала такие слова как «жерцы» (притеснитель, обидчик), которые не представляли никакой угрозы для выдачи оккультной, политической или иной тайны. Как правило, она сокращала многие географические названия (такие как Россия, Москва, Америка, Монголия, Сибирь и т.д.), часто имена людей, а также национальности (русские, монголы, китайцы и т.д.). Поэтому расшифровка буквы «ж» в данном абзаце как «жерцы» сомнительна с логической точки зрения, хоть и красива по контексту.
Трудно представить, какую угрозу «для выдачи оккультной, политической или иной тайны» представляет, например, слово «ц[ех]». В записях встречаются целые строки, состоящие из первых букв слов, расшифровать их пока не представляется возможным. Например, в записи 8 мая:
«Л. о. б. о. и. л. я. у. ч. у. и. л. у. ц.»
Andrej писал(а):Есть ещё одно «но» против слова «жерц». У Даля указанно, что это слово является словом Тамбовской губернии. Было ли оно употребительно и на Алтае во времена Рерихов, остаётся загадкой. Хотя само слово «жерц» употребляется в библии (Ветхий Завет. Вторая книга Маккавейская. Глава 1. Стих 19.), написанной на старославянском.
В словаре у Даля сразу после слова «жерцъ» стоит буква «м», что означает мужской род этого существительного, а далее — сокращение «стар.», что может означать — старое, старинное, и только потом идёт сокращение «тмб».
Andrej писал(а):Я бы не стал называть расшифровку рукописей, касающихся чисто исторических событий, разбором Учения Живой Этики. Здесь не обязательно знание оккультных понятий Учения, скорее требуются знания исторические и языковые, что хорошо стало видно в ходе разбора абзаца с «жидами-жнецами»
Вы правы, для подготовки текстов Учения к публикации знания требуются огромные, в самых разных областях.
Andrej писал(а):Если из всех пяти томов, изданных издательством "Прологъ", это только единственное спорное место, на которое Вы обратили Ваше внимание (а я уверен, Вы внимательно прочитали все пять томов), то можно смело сказать, что качество текстов дневников Е.И.Рерих от издательства "Прологъ" не хуже, чем от издательства "Руссанта".
Спорное место, к сожалению, далеко не единственное. Например в четвёртом томе «От издательства» сообщается:

«01.12.1923–26.01.1924
(Тетрадь в настоящее время отсутствует в архиве Амхерст колледжа (Массачусетс, США). Тексты за данный период, приводимые в настоящем томе, предположительно могут содержаться в указанной тетради. Опубликованы они впервые в книгах: «Листы сада М.» (Париж, 1925) и «Криптограммы Востока» (Париж, 1929))».

Получается — целая тетрадь смонтирована издателем по своему произволу. Это уже не дневниковые записи, а откровенная подмена. Трудно понять, во имя чего это делается, разве что для увеличения объёма... Но известно, тексты в книгах Учения часто не являются прямыми цитатами из дневниковых записей, а сформированы из отдельных фраз и потому заменить собою записи никак не могут.

Но нет задачи заниматься критическим разбором публикаций издательства «Прологъ». Бесценное время разумнее использовать для более конструктивной деятельности.
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Полина Парусова писал(а): Трудно предположить, что Лихтманы что-то смыслили в сельском хозяйстве, они были музыкантами.
Для того чтобы управлять многопрофильной корпорацией, какой задумывалась корпорация «Белуха», не нужно быть специалистом узкого профиля. Нужно было иметь доверие Рерихов и Учителя. Это было у Лихтманов сполна.

Кстати к вопросу о неудачном и простонародном слове «жиды». Все члены высшего управления корпорации «Белуха» были лицами еврейской национальности, кроме самих Рерихов:
В.А.Росов, «Николай Рерих: Вестник Звенигорода», т.1, писал(а): http://lebendige-ethik.net/rosov_1.zip

К середине 20-х годов на Дальнем Востоке усилиями сотрудников Рериха разворачивается коммерческая и хозяйственная деятельность. В Харбине открылись филиалы сразу нескольких организаций, инкорпорированных Музеем Рериха в Нью-Йорке, – книгоиздательства «Алатас» и торгово-транспортной конторы «Мировая Служба». Это была проба сил на будущее. Рерихи подступались на практике к Мировому плану, полагая, что «Союз Востока начинается в Сибири в виде частного общества» [15]. Новая Страна, как и любая другая, должна была вначале иметь собственную территорию, хотя бы небольшой клочок земли. Именно в это время, незадолго до Центральноазиатской экспедиции 1925-28 годов, стала витать идея об организации сельскохозяйственного кооператива «Алатырь» и акционерного общества «Белуха» (для разработки серебряных руд и для опытов по использованию радиоактивности в сельском хозяйстве).

Официально корпорация «Белуха» утверждена 17 ноября 1924 года. В Музее Рериха в Нью-Йорке по сей день сохраняется учредительный сертификат, в котором отражены основные цели и задачи корпорации. В документе заложен очень широкий спектр деятельности – от научных изысканий, разработки полезных ископаемых, строительства, покупки недвижимости и земли до самых разнообразных форм бизнеса и операций с капиталом любого вида [13]. В общем «Белуха» охватывала всё шире широкого, но основная активность предполагалась в Сибири и на Алтае. Во главе ее стали семь директоров – помимо Н.К. и Е.И. Рерих, сотрудники Музея Ф.Р.Грант, супруги Хорши и Лихтманы. (Для знатока Алтая Гребенщикова директорского места не нашлось). Решено было сразу же пустить в оборот 30 тысяч акций, без указания номинальной стоимости, которые соответствовали бы размеру акционерного капитала и подтверждались бы ценными бумагами [14]. Совет директоров предложил распространение акций начать через издательство «Алатас».
Полина Парусова писал(а): Трудно представить, какую угрозу «для выдачи оккультной, политической или иной тайны» представляет, например, слово «ц[ех]».
Слово «цех» показывает характер деятельности, что очень важно для понимания текста. Сам наш спор «цех-церковь» говорит о том, что от только одного этого слова меняется весь смысл абзаца, что даёт направление расшифровке следующий слов обсуждаемого абзаца. Я пошёл по экономическому направлению раскрытия сокращений – ц[ех], ж[иды], С[ибирь], вы же пошли по религиозному пути - ц[ерковь], ж[ерцы], С[паса]. Ваш вариант хорош, спору нет, но и другой имеет право быть.

Кстати, неправильно Вами прочитанное слово «хоз[яйства]» правильно прочитано издательством Прологъ: «поз». Также и расшифровка этого сокращения представляется мне вполне логичной: «Как поз[вать] пойдут — одна польза людям выходит».
Полина Парусова писал(а): В словаре у Даля сразу после слова «жерцъ» стоит буква «м», что означает мужской род этого существительного, а далее — сокращение «стар.», что может означать — старое, старинное, и только потом идёт сокращение «тмб».
Какая разница? У меня на руках печатное издание словаря Даля. Там есть слово «Жерц», которое объясняется таким образом (цитирую весь абзац с точностью до буквы):

«ЖЕРЦ м. – стар. тмб. – взяточник, притеснитель, грабитель, обидчик. Жерчий – жерцу принадлежащий. Жерцовать тмб., жерыхать твр. – жущерить, жрать, лопать».

Вначале словаря даётся список сокращений, из которого читаю: «Тамб., тмб. – тамбовское; слово Тамбовской губернии».
Полина Парусова писал(а): Спорное место, к сожалению, далеко не единственное.
Надо понимать, судя по Вашему давнему желанию ущемить издательство «Прологъ», Вы сильно преувеличиваете, иначе все бы эти «далеко не единственные места» были бы уже давно в этой теме.
Полина Парусова писал(а): Например в четвёртом томе «От издательства» сообщается:
«01.12.1923–26.01.1924
(Тетрадь в настоящее время отсутствует в архиве Амхерст колледжа (Массачусетс, США). Тексты за данный период, приводимые в настоящем томе, предположительно могут содержаться в указанной тетради. Опубликованы они впервые в книгах: «Листы сада М.» (Париж, 1925) и «Криптограммы Востока» (Париж, 1929))».

Получается — целая тетрадь смонтирована издателем по своему произволу.
Произвол – это слово можно отнести к обоим изданиям дневников Е.И.Рерих – как Пролога, так и Руссанты. Если бы редактора обоих издательств бездумно копировали тетради-манускрипты ЕИР, то была бы изрядная каша, как на сайте Резниковского. Но оба издательства пошли правильным и разумным путём – стали давать текст в хронологическом порядке, без нахлёстов и повторений, как это имеет место быть в оригиналах.

Одна тоненькая тетрадь (01.12.1923–26.01.1924) действительно отсутствует. Но записи за этот период частично отражены в Озарении (это легко проследить по календарной нумерации параграфов Озарения). Именно эти несколько параграфов и были включены в четвёртый том Пролога. Это вполне логично, т.к. все другие параграфы Озарения, как и других книг Учения, вошли в корпус дневников. Почему же хоть как-то не заполнить эту брешь утраченной тетради? У читателя будет хоть какое представление о пропущенном периоде, потому что в этот период Учение формировалось из прямого, актуального текста бесед Учителя с Рерихами. По-моему, издательство Прологъ поступило в этом случае вполне продуманно и полностью в интересах Учения.
Полина Парусова писал(а): Это уже не дневниковые записи, а откровенная подмена.
Получается, что и все другие параграфы «Озарения», вошедшие в тексты дневников до и после недостающей тетради, тоже «откровенная подмена»??? :shock:
Полина Парусова писал(а): Трудно понять, во имя чего это делается, разве что для увеличения объёма...
Данное заполнение пробела недостающей тетради заняло 8 страниц текста из 342 страничной книги. Не думаю, что Вы правильно оцениваете мотивы работы издательства «Прологъ».
Полина Парусова писал(а): Но нет задачи заниматься критическим разбором публикаций издательства «Прологъ». Бесценное время разумнее использовать для более конструктивной деятельности.
Работа над ошибками – всегда полезное дело. Я благодарю Вас за Ваши критические замечания, и с большим интересом выслушаю их в будущем, если таковые возникнут снова. В конечном итоге речь идёт о правильной подаче такого очень трудного для любого редактора материала как зашифрованные дневники Е.И.Рерих. Нужно быть благодарным каждому человеку, кто работает над публикацией дневников Е.И.Рерих. И радоваться каждой книге дневников Е.И.Рерих, в каком бы издательстве оно не вышло.
Monna
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 16 авг 2008, 12:13

Сообщение Monna »

Слово «цех» показывает характер деятельности, что очень важно для понимания текста. Сам наш спор «цех-церковь» говорит о том, что от только одного этого слова меняется весь смысл абзаца, что даёт направление расшифровке следующий слов обсуждаемого абзаца. Я пошёл по экономическому направлению раскрытия сокращений – ц[ех], ж[иды], С[ибирь], вы же пошли по религиозному пути - ц[ерковь], ж[ерцы], С[паса]. Ваш вариант хорош, спору нет, но и другой имеет право быть.
Кто хоть раз был перед Белухой, тот поймет, что на Белухе можно строить только церковь.
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Ezik писал(а):
Слово «цех» показывает характер деятельности, что очень важно для понимания текста. Сам наш спор «цех-церковь» говорит о том, что от только одного этого слова меняется весь смысл абзаца, что даёт направление расшифровке следующий слов обсуждаемого абзаца. Я пошёл по экономическому направлению раскрытия сокращений – ц[ех], ж[иды], С[ибирь], вы же пошли по религиозному пути - ц[ерковь], ж[ерцы], С[паса]. Ваш вариант хорош, спору нет, но и другой имеет право быть.
Кто хоть раз был перед Белухой, тот поймет, что на Белухе можно строить только церковь.
На горе Белуха вряд ли можно что-то строить. В обсуждаемом отрывке дневников И.Е.Рерих под буквой "Б" понимается корпорация "Белуха":
Издательство Прологъ писал(а):«На Б[елухе] начали ц[ех] строить, не обижают народ. Говорили, ж[иды] пришли, но прославляют С[ибирь] почище нас. Удой лучше у них, зерно наливное, даже яблоки раньше доспели. Это, брат, не ж[иды], это, брат, благословение. Как поз[вать] пойдут — одна польза людям выходит. И красть у них нельзя — правая рука немеет. Полезные чудеса завели — на округу слава пошла».
...и говориться о её экономической деятельности. Поэтому я расшифровал этот отрывок в производственном духе.

Если внимательно рассматривать вариант, предложенный Полиной Парусой:
Полина Парусова писал(а):«На Белухе начали ц[ерковь] строить, не обижают народ. Говорили, ж[ерцы] пришли, но прославляют С[паса] почище нас. Удой лучше у них, зерно наливное, даже яблоки раньше доспели. Это, брат, не ж[ерцы] — это, брат, благословение. Как хоз[яйства] пойдут — одна польза людям выходит».
... то можно сказать, что вряд ли возможно, чтобы корпорация "Белуха" занималась строительством церкви на большевистском Алтае в 1920-е или 1930-е годы (в то время церкви как раз сносились по всей территории СССР). И как бы посмотрела Советская власть большевистской России на американскую экономическую корпорацию "Белуха", занимающийся религиозным прославлением Спаса (Спасителя, т.е. Иисуса Христа) на Алтае? Да иностранную корпорацию "Белуха" просто бы тут же лишили лицензии на всякую деятельность в СССР!!!

Теперь я всё же склонен думать, что вариант Парусовой в корне ошибочен!
И вариант Пролога-Библ.Урусвати более близок реалиям того времени.
Monna
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 16 авг 2008, 12:13

Сообщение Monna »

Andrej писал(а):
Ezik писал(а):


В обсуждаемом отрывке дневников И.Е.Рерих под буквой "Б" понимается корпорация "Белуха":.
Интересно, что там перед фрагментом про цех-церковь идет? А точно Б. -это Белуха, в смысле корпорация, а не какой -нибудь символ объединенных понятий и горы и корпорации?
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Ezik писал(а):
Andrej писал(а): В обсуждаемом отрывке дневников И.Е.Рерих под буквой "Б" понимается корпорация "Белуха":.
Я тоже думала, про какую Белуху идет речь. Интересно, что там перед фрагментом про цех-церковь идет?
Эта запись датируется 28.V.1924. Её можно посмотреть здесь:
http://urusvati.agni-age.net/tetrad20_2 ... #_ednref43

Полностью запись за этот день выглядит так:
Тетради-манускрипты Е.И.Рерих писал(а): http://urusvati.agni-age.net/tetrad20_2 ... #_ednref43

28.V.1924.

Учите Удраю понять, насколько выгодно ему поехать представителем американских организаций и тем получить доступ к сокровищам сокрытым. Конечно, Америка лишь щит, но она поможет создать особое положение в М[оскве]. Как бы в шутку пошлите эту мысль. Так же [скажите] об экспедиции в Мон[голию], куда лучше путь с севера. Ручательство Наше явит обстоятельства и людей. Я лычком[43] коней подвяжу. Украшу Я лучшими зверями кафтан, чтобы было кого послать дозорным о вашем приходе. Урусвати чует, как надо народ поднять способом его понимания. Неужели Нам явлена будет радость, как пята человеческая сотрет главу змия?

Да, великое решение растет, указанное Христом. Все силы небесные не соберут столько пламени для битвы последней, сколько может добавить подвиг человеческий. Только сверху нельзя начать наступление. Новая крепость на горе опору дает. Устой ноги Моей в строении на том же камне. Можно будет взять от него малую часть для перстня, который перед уходом отдадите наследнику. Пусть предание не нарушится. И на снегах Урусвати будет продолжать обозрение труда. Помоги Нам, помоги Нам, помоги Нам на всех путях. Новую связь земли с небом созидаем. Строитель Христос надел плат каменщика. Около камня соберутся камни. Явление Христа построит крышу Храма. Как разноцветные нити пронижут лучи вести землю.

Видение во время постройки храма: Вошел Светлый, и начал молоточком серебряным камни испытывать, и как обошел, поднялся к своду и засиял свод как серебро. Новая правда покроет строение на промысл[ах] С[ибири]. М__ радость рассказать, как будет. Вам устроение Наше интересно, но Мне еще лучше рассказать о чуде земли, когда могу, люблю вернуться к скорым временам. Можете представить, как напряженно будем следить за началом основания.

"На Б. начали ц. строить, не обижают народ. Говорили: ж. пришли, но прославляют С. почище нас. Удой лучше у них, зерно наливное, даже яблоки раньше доспели. Это брат не ж., это брат благословение. Как поз. пойдут – одна только польза людям выходит. И красть у них ничего нельзя – правая рука немеет. Полезные чудеса завели, на округу слава пошла".
Monna
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 16 авг 2008, 12:13

Сообщение Monna »

Andrej писал(а): ... то можно сказать, что вряд ли возможно, чтобы корпорация "Белуха" занималась строительством церкви на большевистском Алтае в 1920-е или 1930-е годы (в то время церкви как раз сносились по всей территории СССР). И как бы посмотрела Советская власть большевистской России на американскую экономическую корпорацию "Белуха", занимающийся религиозным прославлением Спаса (Спасителя, т.е. Иисуса Христа) на Алтае? Да иностранную корпорацию "Белуха" просто бы тут же лишили лицензии на всякую деятельность в СССР!!!
Это очень сложный вопрос. Не забывайте, что на Алтай ушли староверы, которые несмотря на власть большевиков, сохранили свои устои и религиозность. В то время там было очень много староверов, гораздо больше, чем большевиков. И как раз -таки они хранили веру.А Рерихи останавливались на Алтае как раз у староверов. Так что вариант с церковью тоже исторически можно объяснить.
Ziatz
Сообщения: 2212
Зарегистрирован: 01 дек 2006, 10:42
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Ziatz »

Если церковь, то может не жерцы, а жрецы?
Что касается евреев, советские власти пытались переселять их на дальний восток, только вот не помню, было ли это уже в 1927 г. Возможно, это началось уже в 30-е.
Иван Стотысячный
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 13 мар 2008, 12:55
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Иван Стотысячный »

Издательство «Прологъ» начало издавать серию книг под названием «Записи учения Живой этики» и заявило о выпуске 25 томов. И что же мы видим? В текстах учения допускаются грубейшие ошибки. Вот, одна из читательниц, Полина Парусова, шокирована расшифровкой в только что вышедшем пятом томе. Понятно её недоумение. Подобные расшифровки не соответствуют смыслу записи и вносят искажения. Что касается фразы о строительстве церкви на Белухе, то здесь необходимо помнить об историческом контексте. На Алтае всегда жило много старообрядцев. И слово «жерц» как нельзя лучше подходит для данного контекста. Это слово до сих пор встречается в обиходе у старообрядцев Алтая, Забайкалья и Приморья (эти сведения легко найти в интернете)..
Со своей стороны могу указать и на другую нелепость в том же томе. Запись от 2 июня 1924 года. В дневнике Е.И. говорится о «помещике Ч.». Но у издателей в качестве помещика фигурирует не кто-нибудь, а кашмирский раджа Чарнойя. Как говорится, без комментариев…
Может быть в оставшихся 20 томах вообще не стоит расшифровывать малопонятные сокращения?
Полина Парусова
Сообщения: 71
Зарегистрирован: 10 дек 2008, 22:58

Сообщение Полина Парусова »

Andrej писал(а):Именно эти несколько параграфов и были включены в четвёртый том Пролога. Это вполне логично, т.к. все другие параграфы Озарения, как и других книг Учения, вошли в корпус дневников. Почему же хоть как-то не заполнить эту брешь утраченной тетради? У читателя будет хоть какое представление о пропущенном периоде, потому что в этот период Учение формировалось из прямого, актуального текста бесед Учителя с Рерихами. По-моему, издательство Прологъ поступило в этом случае вполне продуманно и полностью в интересах Учения.
Не берусь судить об «интересах Учения». Но получается, как говорится, «с точностью до наоборот». Е. И. Рерих из своих дневниковых записей формировала параграфы Учения. А издательство «Прологъ» из параграфов Учения формирует дневниковые записи…
Полина Парусова
Сообщения: 71
Зарегистрирован: 10 дек 2008, 22:58

Сообщение Полина Парусова »

Andrej писал(а): В обсуждаемом отрывке дневников И.Е.Рерих под буквой "Б" понимается корпорация "Белуха":
Издательство Прологъ писал(а): «На Б[елухе] начали ц[ех] строить…»
Приехали! Если «под буквой "Б" понимается корпорация "Белуха"», то каким образом «на "Б"» можно что-либо строить?! В русском языке это совершенно немыслимая конструкция. Думаю, что и в немецком – тоже.
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Полина Парусова писал(а):
Andrej писал(а): В обсуждаемом отрывке дневников И.Е.Рерих под буквой "Б" понимается корпорация "Белуха":
Издательство Прологъ писал(а): «На Б[елухе] начали ц[ех] строить…»
Приехали! Если «под буквой "Б" понимается корпорация "Белуха"», то каким образом «на "Б"» можно что-либо строить?! В русском языке это совершенно немыслимая конструкция. Думаю, что и в немецком – тоже.
Не думаете же Вы, что всё это происходило на горе Белуха - и удои получали на горе Белуха, и зерно наливное растили на горе Белуха, и даже яблоки раньше поспевали на горе Белуха :?: :roll:

И вообще, как Вы объясните в предлагаемом Вами варианте трактовки дневников Е.И.Рерих построение церкви, а также религиозную пропаганду иностранными гражданами на советском Алтае 1920-х годов :?:
Ариадна
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 21 июн 2009, 10:51

Сообщение Ариадна »

Andrey писал(а):Не думаете же Вы, что всё это происходило на горе Белуха - и удои получали на горе Белуха, и зерно наливное растили на горе Белуха, и даже яблоки раньше поспевали на горе Белуха
Andrey, Вы напоминаете мне карапузика, который стоит, надув от обиды щеки, топает ножкой и кричит: я прав, я прав! Несмотря на то, что порой говорите абсурд. Дураку ясно, что не имеется в виду вершина Белухи, а места вокруг нее, где предполагалась Новая Страна. Вам же предпочтительнее упорствовать в своем абсурде, чем признать свою неправоту. Церковь конечно, а не цех, так как в начале этого абзаца речь идет о строительстве Храма. И где Вы видели жидов-землепашцев, жидов-дояров? Право, с такими достижениями в распознавании текстов Вам вообще лучше не браться за Дневники Е.И.
Ариадна
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 21 июн 2009, 10:51

Сообщение Ариадна »

Andrej писал(а):...и говориться о её экономической деятельности.
Andrey, Вы все время делаете одну и ту же ошибку в русском языке. Чтобы правильно ставить мягкий знак в глаголах, нужно всего-навсего задать вопрос к этому глаголу и посмотреть, стоит ли в этом вопросе мягкий знак на конце. Если мягкий знак стоит -- то он будет и в глаголе, если не стоит -- и в глаголе его ставить не следует. Это начальная школа. В данном случае вопрос будет: "что делает?" -- "говорится". Если бы фраза была "Могло говориться о ее экономической деятельности", то вопрос был бы "что делать?" -- стало быть, мягкий знак нужен.

Это сообщение можно стереть, когда прочтете.
Ziatz
Сообщения: 2212
Зарегистрирован: 01 дек 2006, 10:42
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Ziatz »

Ариадна писал(а):И где Вы видели жидов-землепашцев, жидов-дояров?
В кибуцах Израиля :)
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Ариадна писал(а):
Andrey писал(а):Не думаете же Вы, что всё это происходило на горе Белуха - и удои получали на горе Белуха, и зерно наливное растили на горе Белуха, и даже яблоки раньше поспевали на горе Белуха
Andrey, Вы напоминаете мне карапузика, который стоит, надув от обиды щеки, топает ножкой и кричит: я прав, я прав! Несмотря на то, что порой говорите абсурд. Дураку ясно, что не имеется в виду вершина Белухи, а места вокруг нее, где предполагалась Новая Страна.
Вумная тётя, объясните тогда карапузику, каким образом было возможно построение церкви в окрестностях Белухи в большевистской России в 1920-е года, когда церкви по всей территории СССР разрушались, а также религиозная пропаганда в то время, когда попов расстреливали и сажали в тюрьмы, когда атеизм был государственной религией? (В приложение скриншот короткого документального фильма "Разрушение церквей большевиками в 1920-е годы", который можно посмотреть по следующему адресу: http://www.megabook.ru/MediaViewer.asp? ... MID=441125 , а также один атеистический большевисткий плакат того времени).
Ариадна писал(а):Право, с такими достижениями в распознавании текстов Вам вообще лучше не браться за Дневники Е.И.
Лучше заблуждаться в служении, чем пустоумничать в бездействии.
Вложения
Большевисткий антирелигиозный плакат 1920-х годов.jpg
Большевисткий антирелигиозный плакат 1920-х годов.
(66.13 КБ) 7313 скачиваний
Разрушение церквей большевиками, 1920-е.jpg
Разрушение церквей в 1920-30-е гг. — часть комплексной антирелигиозной пропаганды большевиков. Вера вытравлялась из сознания народа, потому что она мешала утверждению социалистического сознания. http://www.megabook.ru/MediaViewer.asp?RNode=3645&MID=44
(31.72 КБ) 7313 скачиваний
Последний раз редактировалось Andrej 14 июл 2009, 12:35, всего редактировалось 2 раза.
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Ариадна писал(а):
Andrej писал(а):...и говориться о её экономической деятельности.
Andrey, Вы все время делаете одну и ту же ошибку в русском языке. Чтобы правильно ставить мягкий знак в глаголах, нужно всего-навсего задать вопрос к этому глаголу и посмотреть, стоит ли в этом вопросе мягкий знак на конце. Если мягкий знак стоит -- то он будет и в глаголе, если не стоит -- и в глаголе его ставить не следует. Это начальная школа. В данном случае вопрос будет: "что делает?" -- "говорится". Если бы фраза была "Могло говориться о ее экономической деятельности", то вопрос был бы "что делать?" -- стало быть, мягкий знак нужен.

Это сообщение можно стереть, когда прочтете.
На форумах не принято указывать на опечатки, у каждого их полно. Если есть желание заняться грамматикой, то обратите внимание на мой сайт "Живая Этика в Германии". Там я более серьёзно отношусь к своим текстам, чем на форуме. Хотя и там встречаются опечатки и ошибки. Там Ваша работа бы приветствовалась. Мне как раз нужен корректор. Ну а здесь Ваши советы воспринимаются как надменные умничанья.
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Ziatz писал(а):
Ариадна писал(а):И где Вы видели жидов-землепашцев, жидов-дояров?
В кибуцах Израиля :)
Ну, как раз вот такое отношение русских людей к евреям подтверждает правоту моего варианта. "Бей жидов - спасай Россию", - любимая присказка русского обывателя типа Ариадны ](*,)
Ариадна
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 21 июн 2009, 10:51

Сообщение Ариадна »

Andrej писал(а):В обсуждаемом отрывке дневников И.Е.Рерих под буквой "Б" понимается корпорация "Белуха":
А это кто? :)
Ариадна
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 21 июн 2009, 10:51

Сообщение Ариадна »

Andrej писал(а):На форумах не принято указывать на опечатки, у каждого их полно. Если есть желание заняться грамматикой, то обратите внимание на мой сайт "Живая Этика в Германии". Там я более серьёзно отношусь к своим текстам, чем на форуме. Хотя и там встречаются опечатки и ошибки. Там Ваша работа бы приветствовалась. Мне как раз нужен корректор. Ну а здесь Ваши советы воспринимаются как надменные умничанья.
Однако Вы указывали это другим, предлагали даже кому-то сначала набирать тексты в ворде с проверкой орфографии, а потом переносить на форум. Только не просите меня привести "цитату", рыться с темах не буду, но это точно было, и это было Ваше сообщение.

Это не умничанье, Andrey, это желание сделать Ваш форум лучше. Именно поэтому я Вам написала, чтобы, прочтя, Вы стерли мое сообщение.

Когда Вы мне станете хоть чуть более симпатичны как человек, я может быть и приму Ваше предложение. Но пока... Тем более, несмотря на то, что Вы назвали меня "обывателем", я занимаюсь констуртивной деятельностью, и многие это знают. Но не на Вашем форуме. Вы думаете, мне хочется разделять участь Romanus'а и других, мною упомянутых? Нет, я вижу Ваши грабли. И лежат они "гребенкой" вверх. Переложить их более безопасно, или еще лучше поставить у стены, -- в Ваших силах.
Игорь Л.
Сообщения: 834
Зарегистрирован: 13 мар 2009, 21:09

Сообщение Игорь Л. »

Andrej писал(а):
Не думаете же Вы, что всё это происходило на горе Белуха - и удои получали на горе Белуха, и зерно наливное растили на горе Белуха(Уймонская и др.), и даже яблоки раньше поспевали на горе Белуха
Андрей, удои и зерно - несомненно к сельскохозяйственной корпорации относятся, к долинам в районе горы Белухи. Но это нисколько не отрицает возможности строительства церкви на горе.
Гора ведь располагалась на территории, арендуемой корпорацией?

А строительство церкви вполне могло быть выдано за инициативу староверов, а не религиозную пропаганду американцев.

Кроме того, в 30-е годы гонения на церковь и разрушения храмов были прекращены официально. Наоборот, даже вышли документы, запрещающие разрушать храмы. Взрыв Храма Христа-Спасителя в Москве - исключение в то время. Ибо отношение к религии в целом не изменилось, а этот храм в Москве был как бы символом.
Тем не менее, было официальный документ, запрещающий разрушать храмы.

Но с другой стороны, кто будет ходить в церковь на горе?

Но вспоминается, что в книге "У Порога Нового Мира", кажется, что-то есть о строительстве храма на горе.
Olaf
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 20 дек 2007, 16:25
Откуда: Москва

Сообщение Olaf »

По поводу упомянутого выше "помещика Ч." имеется следующая информация:

Текст из записи Е.И. от 02 июня 1924:
[– Но я тоскую.] – Это скорбь земли, уже сказано, что никто из Нас ее не избежал. Но когда помещик Ч[арнойя] чувствовал именно эту готовность ежеминутно разбить сосуд, и смутные воспоминания терзали его, это была последняя ступень.
Я считаю, что Владыка говорит здесь о себе, о своем последнем воплощении, при котором Он совершил уход в Братство в теле.
Помещик - это потому, что ему пришлось быть земледельцем (хлебопашцем, землевладельцем) в Кашмире.
Он, конечно, был раджой, но тут - характеристика рода деятельности.

Косвенное подтвердждение расшифроки - текст от 18 августа 1924:
...Акбар кончал выявление единения в царском теле; тяжко было положение хлебопашца Ч[арнойи], ибо, пройдя разные пути, он отклонился от земли.
И еще - 29 августа 1924:
...
Урусвати опять права, спрашивая о значении воплощения Ч[арнойей]. Конечно, не прямое земледелие имело смысл, но только назначение дойти в теле, но и дать ауре устояться среди природы. Наслоения внешних стрел в ауре Акбара были разнообразны, и, как настойка цветов, должна аура отстояться, и, конечно, среди земных условий.
Вот такие соображения. Одно очевидно, что говорит Он о Себе.
В дневниках Е.И. мало сокращений имен, начинающихся с "Ч": Чарнойя, Чахем-Була, Чичерин (Чиченцов...)
Полина Парусова
Сообщения: 71
Зарегистрирован: 10 дек 2008, 22:58

Сообщение Полина Парусова »

Andrej писал(а):И вообще, как Вы объясните в предлагаемом Вами варианте трактовки дневников Е.И.Рерих построение церкви, а также религиозную пропаганду иностранными гражданами на советском Алтае 1920-х годов :?:

А как можно было в 1920-х годах начинать строить Новую Страну? Ведь и Россия была в Плане, и конкретно Алтай. И во главе Новой Страны - новый Вождь. Или вы уже не верите в Новую Страну?
Monna
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 16 авг 2008, 12:13

Сообщение Monna »

Ариадна писал(а): Нет, я вижу Ваши грабли. И лежат они "гребенкой" вверх. Переложить их более безопасно, или еще лучше поставить у стены, -- в Ваших силах.
Такое ощущение, что начали за здравие , а кончили за упокой :(

Зачем же переводить азарт взаимных познаний в азарт взаимных оскорблений.
Monna
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 16 авг 2008, 12:13

Сообщение Monna »

Ариадна писал(а): Если мягкий знак стоит -- то он будет и в глаголе, если не стоит -- и в глаголе его ставить не следует. Это начальная школа. В данном случае вопрос будет: "что делает?" -- "говорится". Если бы фраза была "Могло говориться о ее экономической деятельности", то вопрос был бы "что делать?" -- стало быть, мягкий знак нужен
Претензии с грамматическими ошибками просто смешны со стороны.
Если бы Вы, не будучи лингвистом, жили в другой стране и использовали несколько языков одновременно,то сами поняли бы в какое смешное положение Вы себя ставите, проводя на форумах работу над ошибками.
Ответить