Архивные материалы на сайте NY-музея

Рериховское Движение, Держава Рерихов, Живая Этика.
Ответить
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

На сайте Нью-Йоркского музея Рериха появился новый раздел «Archive: correspondence» (есть русский раздел), в котором выложены сканы оригиналов писем Н.К., Е.И., Ю.Н., С.Н. Рерихов, а также Зинаиды и Мориса Лихтманн, Фрэнсис Грант. Ниже цитирую предисловие от директора Нью-Йоркского музея (Д.Энтина) и составителей.
[center]От Директора[/center]

В архивах Музея Николая Рериха в Нью-Йорке хранятся многие тысячи писем. В своей совокупности они раскрывают историю жизни и деятельности членов семьи Рерих, и их многочисленных сотрудников и друзей. Тот, кто стремится к углублённому изучению фактов, касающихся великой семьи и достижений её членов, найдёт в этих письмах много интересного и полезного. Этим продиктовано решение нашего музея выложить их в сети, и предоставить для свободного доступа как исследователям, так и всем интересующимся Рерихами и их наследием.

Объём работы, проводимой по этому проекту, огромен и потребуются годы для его полного завершения. Именно поэтому мы решили выкладывать этот материал параллельно продолжающейся работе по его обработке. В своём завершённом, академическом виде публикация хранящейся в нашем архиве переписки, разумеется, не может ограничиться одними лишь электронными копиями исходных документов. Каждое письмо должно быть представлено в набранном виде, с комментарием и прочим справочным аппаратом. Но это придёт со временем, а пока что письма предлагаются в виде электронной копии-скана с минимальной описью. Доступ к исходным документам имеет особое значение и потому, что в рериховских кругах то и дело возгораются споры по поводу подлинности того или иного «спорного» документа. В архивах непрерывно обнаруживаются материалы, ломающие привычные подходы к образам Рерихов и их творениям. Несмотря на это, многие из тех, кто претендует на объективность, по-прежнему склонны отвергать факты, которые им не по душе. Предоставление копий оригиналов служит подтверждению их подлинности и помогает решению споров такого рода.

Не менее важно и то, что многие из вас, кто интересуется историей движения, получат огромное удовольствие от возможности увидеть сами письма в подлиннике. Для них это станет источником подлинной радости.

Как я уже отметил, объём работы, которая ведётся по полноценному освоению этого материала, огромен. Потому мы будем рады любому сотрудничеству, если кто-то пожелает оказать посильную помощь. Такого рода предложения, а также ваши комментарии, вопросы и возражения присылайте на мой адрес director@roerich.org. Любая помощь будет с благодарностью принята!
[center]От составителей[/center]

В связи с решением Музея о начале размещения (для общего пользования) отсканированных архивных документов, относящихся к переписке членов семьи Рерих, имеет смысл кратко очертить состояние дел по этому направлению.

Несколько лет назад в Музее началась планомерная работа по систематизации архивных материалов и их сканированию. Счёт документам идёт на тысячи, и первый из них был отсканирован в марте 2000г. Тогда же стало ясно, что лучшая форма хранения результатов — это база данных (бд). Так появился проект, а затем и сама бд эпистолярного наследия Рерихов (по материалам Музея), которая постоянно усовершенствуется и пополняется.

Однако всё продвигается не так быстро, как хотелось бы,— главным образом, потому что сотрудников и добровольных помощников очень мало. К тому же в Музее одновременно осуществляется разработка ещё нескольких баз данных, посвящённых художественному наследию Рерихов, кино- и фотодокументам и т.д. Эти бд оказываются незаменимым подспорьем не только при изучении фондов Музея (в частности, для нужд атрибуции), но и для всё более и более полного представления музейных материалов в виртуальном пространстве.

Обработка письменных документов сводится к следующим основным операциям, выполняемым фактически параллельно:

1) последовательный просмотр всего объёма музейного хранилища с целью максимально полного выявления фрагментов переписки;
2) решение задач первичной датировки и/или условной идентификации многочисленных недатированных документов и разрозненных листков (как машинописных, так и рукописных с более чем десятью различными почерками);
3) сканирование документов и включение полученных файлов в бд;
4) последующая идентификация условно идентифицированных документов (и соответствующих файлов), производимая с опорой на текущее содержимое бд, а также на все печатные и прочие возможные источники; как правило, цель достигается в несколько приёмов, по мере просмотра всех таких файлов после каждого заметного пополнения бд новыми документами;
5) сопоставление текста каждого документа, помещаемого в бд, с другими вариантами, копиями и переводами этого же документа, входящими в бд, а также с его опубликованными версиями, и отражение результатов в соответствующем разделе бд. Все сколько-нибудь значимые характеристики каждого документа, наряду со сведениями о его истории, заметками по содержанию и т.д., также вносятся в бд.
Как уже упоминалось, в ходе этой работы происходит постоянное тестирование, усовершенствование и отладка самой бд. Предполагается, что в надлежащее время её готовая версия тоже может быть предложена для свободного личного пользования. Подобные базы данных могут сослужить добрую службу многим людям — и как инструмент для углублённых исследований, и как удобный справочный ресурс для начинающих пользователей.

Известно, что полноценное издание эпистолярного наследия, бумажное либо электронное (в т.ч. в виде бд), немыслимо без печатного либо, соответственно, оцифрованного текста писем (в той или иной степени отредактированного), сопровождаемого добротным справочным аппаратом и, при необходимости, воспроизведением подлинников — в виде факсимиле либо, соответственно, отсканированных.

К сожалению, объём всевозможных сведений о письмах, представленных в бд, в т.ч. сведений совершенно необходимых — как, скажем, в случае неавторского перевода с подлинника (нередко утраченного), неочевидного авторства или проблем с датировками и т.д.,— таков, что должным образом отредактировать всё это к сроку, поставленному для открытия сетевой страницы эпистолярного наследия, оказалось нереально. Мы надеемся делать это поэтапно, периодически добавляя сюда новые данные.

Также необходимо отметить ещё одно малоприятное обстоятельство. Чтобы поместить очередной документ в бд, сотрудник, занятый сканированием, должен «назначить» его основные параметры. В неочевидных случаях это делается на глазок, без каких-либо претензий на точность, поскольку устанавливать точные параметры письма гораздо удобнее внутри бд. Поэтому в нынешней ситуации, когда в бд всё время присутствуют документы в разных стадиях обработки (см. выше пункты 1–4), на сетевую страницу неизбежно будут попадать и «условно идентифицированные» документы. Другими словами, означенные здесь авторство, адресат, датировка и постраничный состав писем (по преимуществу достоверные) в отдельных случаях могут быть недостоверными и, соответственно, впоследствии будут меняться.

Посетителей сетевой страницы, и особенно тех, кто намерен как-то использовать эти материалы, просим не упускать это из виду.

Каждый отсканированный документ включает в себя все относящиеся к нему листы в полном виде, но, возможно, с частичным затенением. А именно, если на каком-то листе оказались, например, фрагменты из трёх разных писем, то в каждом письме этот лист отсканирован целиком, причём фрагменты, не относящиеся к данному письму, затенены.

Первоочередная задача проекта заключается по-прежнему в том, чтобы по мере возможности форсировать сканирование всех относящихся к бд материалов. Пока этот процесс не завершён, всегда остаётся надежда, что удастся обнаружить какие-то из недостающих страниц. Мы насчитываем многие десятки таких, сейчас они отмечены как «страница(~ы) не найдена(~ы)».

Что же касается подготовки оцифрованного текста писем, то здесь дело за появлением в нашем проекте новых участников, желающих приложить к этому свои силы и навыки.

29.XII.2007
В качестве примера сканов, выложенный на сайте Нью-Йоркского музея, привожу одно письмо Е.И.Рерих к С.Н.Рериху от 11 декабря 1924 (кстати, это письмо не вошло в «самый полный» МЦРовский сборник писем Е.И.Рерих).

Изображение
18 декабря 1924

Родной мой мальчик,
Что-то ты заленился, из Нью-Йорка имеем только одно коротенькое письмо. А Юрик все хлопочет достать тебе мускус - пробуем достать из другого источника, ибо доктор, видимо, мало пригоден. Несмотря на наши убеждения явить подвижность и проехаться в Калимпонг, куда, по слухам, доставлено изрядное количество этого вещества, он отделывается обещаниями и заламывает двойную цену. Вчера приехал отец Чундзе и предложил нам продать мускус, вывезенный из Тибета от правительственных источников(???). Мы дали ему цену 22 рупии за толу, но просили доставить образцы, через два дня обещал привезти. Если будет хороший, купим и дадим тебе телеграмму.

Погода у нас чудесная, но холодная, горы часто открыты, особенно красива Тибетская гряда. В комнатах зябнем, стараемся все просушить и отопить к приезду Пасика и Яруи из тропических стран. Получили еще фотографии с пояснениями. 1) Ур. идет по лесу в храм, отпирает малую дверь и входит в притвор. 2) Ур. и Фуяма обсуждают особое изображение Владык. 3) Ур. и Удрая идут по лестнице. Ур. указывает на желательность изменения в постройке. 4) Люмоу недоволен - путь на лошадях, Авирах убеждает в удобстве передвижения. 5) На улице худой мужичок недоумевает: "Ну скажи на милость, кому охота на такие высоты лазить, а лезут!". Надо привыкать к А-мышлению.
На днях было новое нашествие на
Изображение
Хиллсайд - пришел караван тибетцев во главе с Ладен Ла, тибетским главнокомандующим с женами, детьми, [слу]гами, родственниками и местными торговцами!! Юрий вышел, я же осталась у себя. Юрий провел их вокруг, но дальше веранды они постеснялись пройти, и Юрий, конечно, не настаивал. Были очень поражены увидеть, что все слуги у нас тибетцы, которые их подобострастно приветствовали. Вся эта компания жила в Хиллсайде при Далай-ламе и пришла навестить свое старое пепелище.

Ждем очень ваших известий, как твое устройство, планы, какое впечатление от семьи Хилле? Пиши, Хрюсик, не ленись. Приходится отказаться от поездки в Мадрас. Спуск с 7000 футов в почти тропическую жару тяжело скажется на организме. Следую совету М.М. и остаюсь ждать Пасика в Хиллсайде. Юрик ликует, что посылки духа его возымели действие - дурачок!

Достали через Боше Сена образцы пряностей и выслали по адресу Яруи. Получили две статьи от француженки для помещения в американской прессе. Мы выслали ей аванс в 60 рупий, но статьи положили в стол до приезда Пасика, ибо считаем их не только ничтожными, но даже вредными. Понимаем теперь отношение к ней нашего ламы - он хорошо разбирается в людях.

Ну, мой птенчик, пиши, мы думаем о тебе и делах твоих, при малейшей подвижке будем телеграфировать. Обнимаю, целую. Помни, что 9-го декабря было сказано - "Люмоу продолжает радовать".

[center]___________________

Спасибо сотрудникам Нью-Йоркского музея Рериха
за выполнение заветов Живой Этики
по истинному служению Общему Благу!!!

:good: :good: :good:
:bubu: :bubu: :bubu:
[/center]
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Andrej писал(а):На сайте Нью-Йоркского музея Рериха появился новый раздел «Archive: correspondence» (есть русский раздел), в котором выложены сканы оригиналов писем Н.К., Е.И., Ю.Н., С.Н. Рерихов, а также Зинаиды и Мориса Лихтманн, Фрэнсис Грант...

В качестве примера сканов, выложенный на сайте Нью-Йоркского музея, привожу одно письмо Е.И.Рерих к С.Н.Рериху от 11 декабря 1924 (кстати, это письмо не вошло в «самый полный» МЦРовский сборник писем Е.И.Рерих).
Они не заявляли, что "самый полный" вообще, а только "самый полный" из архива МЦР. Эта неточность выражения многим уже запудрила мозги.
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Andrej писал(а):На сайте Нью-Йоркского музея Рериха появился новый раздел «Archive: correspondence» (есть русский раздел), в котором выложены сканы оригиналов писем Н.К., Е.И., Ю.Н., С.Н. Рерихов, а также Зинаиды и Мориса Лихтманн, Фрэнсис Грант. Ниже цитирую предисловие от директора Нью-Йоркского музея (Д.Энтина) и составителей.
Больше десятка материалов там имеют такой вид (см. вложение). Что бы это значило? Поместят материалы позже? Или только у меня эти страницы не читаются?
Вложения
205580-03.jpg
205580-03.jpg (9.43 КБ) 8097 просмотров
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Кэт писал(а):
Andrej писал(а):На сайте Нью-Йоркского музея Рериха появился новый раздел «Archive: correspondence» (есть русский раздел), в котором выложены сканы оригиналов писем Н.К., Е.И., Ю.Н., С.Н. Рерихов, а также Зинаиды и Мориса Лихтманн, Фрэнсис Грант. Ниже цитирую предисловие от директора Нью-Йоркского музея (Д.Энтина) и составителей.
Больше десятка материалов там имеют такой вид (см. вложение). Что бы это значило? Поместят материалы позже? Или только у меня эти страницы не читаются?
Почитай внимательно "От составителей". Ошибки выдают те страницы, которые ещё не выверены.
Daniel Entin

Сообщение Daniel Entin »

27.01.2008

Dear Cat,

I saw your comment in Luft's discussion group about missing pages. I'd like to explain.

When you get that message, it means simply that that page is missing from the letter in our archive. So it will not appear later. I felt that incomplete letters deserve to be seen as much as complete ones. When the loyalists were given three days by Horch to leave the building, they scrambled everywhere to collect materials to take with them. It was quite chaotic, and incomplete documents were scattered in many boxes.

My ultimate dream is to have everything we own on line, open to the world. And that is really based on Svetoslav's instruction to me that there should be no more secrets, that everything should be open and available.

That's a huge job. You may have read that we have about one thousand letters on line, but we have in our archive about ten times that many, plus mountains of other materials. The job will not be completed in my lifetime. I am sure others will ensure that the work continues.

Best wishes to you. I am waiting impatiently for the nightmares in the Roerich world to end. There are glimmers of light that I hope will grow.

Daniel.
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Перевод писал(а):Дорогая Кэт,

Я видел Ваш комментарий на форуме Люфта о пропавших страницах. Я хотел бы объяснить.

Когда вы получаете такое сообщение, это просто означает, что соответствующая страница письма в нашем архиве отсутствует. Так что потом она уже не появится. Я чувствовал, что неполные письма имеют такое же право на то, чтобы их увидели, как и полные. Когда тем, кто остался верен [Рериху], Хорш дал три дня, чтобы покинуть здание, они искали повсюду, чтобы собрать материалы, которые они возьмут с собой. Это было весьма хаотично, и неполные документы были разбросаны по многим коробкам.

Моя заветная мечта — чтобы всё, что у нас есть, было размещено в глобальной сети и открыто миру. И она фактически основывается на полученной мною инструкции Святослава, что не должно быть больше тайн, что всё должно быть открыто и доступно.

Это — огромная работа. Вы, возможно, читали, что у нас на сайте приблизительно тысяча писем, но в нашем архиве примерно в десять раз больше, плюс горы других материалов. Эту работу не закончить за всю мою жизнь. Я уверен, что другие обеспечат её продолжение.

Наилучшие пожелания Вам. Я с нетерпением жду, когда кошмары в рериховском мире закончатся. Уже есть проблески света, которые, как я надеюсь, будут расти.

Дэниэл.
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Кэт писал(а):Больше десятка материалов там имеют такой вид (см. вложение). Что бы это значило? Поместят материалы позже? Или только у меня эти страницы не читаются?

Изображение
Я имел ввиду этот абзац:
http://roerich-archive.org/appendixes/?page_id=4

Первоочередная задача проекта заключается по-прежнему в том, чтобы по мере возможности форсировать сканирование всех относящихся к бд материалов. Пока этот процесс не завершён, всегда остаётся надежда, что удастся обнаружить какие-то из недостающих страниц. Мы насчитываем многие десятки таких, сейчас они отмечены как «страница(~ы) не найдена(~ы)».
Но если Энтин имеет ввиду что-то другое, а именно, что этих страниц вообще не будет, то это неправильно, т.к. такие заставки указывают на чисто технические ошибки, и поэтому ввидут читателя в заблуждение, что мол этот документ в архиве есть, но он только не открывается по тех. причине. Чтобы не произошло такого недоразумения, я бы советовал Энтину обозначать упомянутые им страницы другим образом.
Ziatz
Сообщения: 2212
Зарегистрирован: 01 дек 2006, 10:42
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Ziatz »

Потому я предлагаю заменить эту надпись на "Page is missing from the Museum's archive".
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Ziatz писал(а):Потому я предлагаю заменить эту надпись на "Page is missing from the Museum's archive".
Я послала Ваше предложение, Костя, мистеру Энтину. Он только что мне ответил:
Дэниэл Энтин писал(а):Thank you! I just forwarded Kostya's suggestion to Gvido. I'm pleased that people are making comments. And also, two people in Russia have volunteered to help with the project. Thank you for helping.
Перевод писал(а):Благодарю Вас! Я только что отправил предложение Кости Гвидо. Я рад, что люди делают комментарии. И также два человека в России предложили помогать с проектом. Спасибо за помощь.
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

"Недостающая страница" - хорошее определение. Она может быть выявлена в процессе дальнейшего поиска и сопоставления с другими разрозненными материалами, а может быть не найдена никогда.

Например, в архиве Третьяковской галереи многие дела содержат хаотический набор разных листочков - этакая мешанина во многих случаях без начала, без конца. Но благодаря одному замечательному исследователю Владимиру Владимиру Храмченко, который в московском историко-архивном институте писал диплом по рериховскому фонду Третьяковки, мы имеет его замечательный труд, в котором Владимир систематизировал многие документы, т.е. нашёл в одной папке - начало, в другой - середину, в третьей - окончание того или другого материала. Составив таблицу новой описи, он дал нам возможность иметь полные документы, не затрачивая при этом усилия на поиски их отдельных частей в разных делах.

Так же может быть и с нью-йоркским архивом. Как я понимаю, именно для этого нужны квалифицированные помощники, которые могли бы разобраться в этих, часто разрозненных кусочках.
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Сегодня нашла ещё такой нюанс. В письмах Е.И.Рерих за 1924 г. документ 201752_04 (письмо ЕИР к сотрудникам в Нью-Йорк, ок. 5.VI.1924) являет собой вообще пустое поле. Даже без надписи "Страница отсутствует".
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Дэниэл Энтин писал(а):Thank you! I just forwarded Kostya's suggestion to Gvido. I'm pleased that people are making comments. And also, two people in Russia have volunteered to help with the project. Thank you for helping.
Перевод писал(а):Благодарю Вас! Я только что отправил предложение Кости Гвидо. Я рад, что люди делают комментарии. И также два человека в России предложили помогать с проектом. Спасибо за помощь.
Это радует, что благодаря Интернету и форумам Нью-Йоркский музей нашёл новых сотрудников :friends:
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Кэт писал(а):Сегодня нашла ещё такой нюанс. В письмах Е.И.Рерих за 1924 г. документ 201752_04 (письмо ЕИР к сотрудникам в Нью-Йорк, ок. 5.VI.1924) являет собой вообще пустое поле. Даже без надписи "Страница отсутствует".
Теперь всё в порядке, ибо появилась надпись "Страница отсутствует".
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Зато сегодня нашла такой ляп: В письмах ЕИР - Н.К., Ю.Н. и С.Н.Рёрихам за 1929 год в двух разных письмах (архивные №№ 202298 и 203207) стоят два листа одного и того же документа. Надо бы проверить, правильно ли выставлены 2 листа за № 202298 (так как письмо обозначено как 2.XI.1929, а помещено письмо 9.X.1929).
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Замечания к 1930 году:

1. Письмо Ю.Н.Рёриха за № 203360 - не к Борису Рёриху, а к Владимиру Рёриху. Инициал в выписке из письма виден отчётливо, да и речь идёт о Харбине, где был Владимир Константинович. Надо исправить.

2. Письмо Ю.Н.Рёриха к Зинаиде Лихтман от 1.07.1930 (архивный № 203106_02) -- лист № 2 пустой.
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Кэт писал(а):Замечания к 1930 году:

1. Письмо Ю.Н.Рёриха за № 203360 - не к Борису Рёриху, а к Владимиру Рёриху. Инициал в выписке из письма виден отчётливо, да и речь идёт о Харбине, где был Владимир Константинович. Надо исправить.

2. Письмо Ю.Н.Рёриха к Зинаиде Лихтман от 1.07.1930 (архивный № 203106_02) -- лист № 2 пустой.
Молодцы, нью-йоркцы, всё исправили =D>
Кэт
Сообщения: 3378
Зарегистрирован: 25 фев 2007, 15:14
Откуда: Россия

Сообщение Кэт »

Кэт писал(а):Зато сегодня нашла такой ляп: В письмах ЕИР - Н.К., Ю.Н. и С.Н.Рёрихам за 1929 год в двух разных письмах (архивные №№ 202298 и 203207) стоят два листа одного и того же документа. Надо бы проверить, правильно ли выставлены 2 листа за № 202298 (так как письмо обозначено как 2.XI.1929, а помещено письмо 9.X.1929).
Получила пояснение одного из сотрудников NY-Музея:
Тут скорее не хватает пояснения, а так пока поправлять как бы нечего. Под датой 9.X. помещено письмо от 9-го (содержание), повторно воспроизведенное внутри письма от 2 ноября, поскольку физическое письмо от 9-го пропало. Потому, естественно, листы в этих 2-х письмах — одни и те же.

Как Вы, наверное, к этому времени заметили, многие письма требуют пояснений, относительно дат и проч., и со временем, надеюсь, всё это будет.

Будем признательны за Ваши замечания и поправки и впредь.
Andrej
Сообщения: 7658
Зарегистрирован: 28 ноя 2006, 13:41
Откуда: Deutschland
Контактная информация:

Сообщение Andrej »

Кэт писал(а):Молодцы, нью-йоркцы, всё исправили =D>
Культ-ур-ные люди :app:
Sergey

Сообщение Sergey »

Кэт писал(а):
Andrej писал(а):На сайте Нью-Йоркского музея Рериха появился новый раздел «Archive: correspondence» (есть русский раздел), в котором выложены сканы оригиналов писем Н.К., Е.И., Ю.Н., С.Н. Рерихов, а также Зинаиды и Мориса Лихтманн, Фрэнсис Грант...

В качестве примера сканов, выложенный на сайте Нью-Йоркского музея, привожу одно письмо Е.И.Рерих к С.Н.Рериху от 11 декабря 1924 (кстати, это письмо не вошло в «самый полный» МЦРовский сборник писем Е.И.Рерих).
Они не заявляли, что "самый полный" вообще, а только "самый полный" из архива МЦР. Эта неточность выражения многим уже запудрила мозги.
кому запудрила?
В сборнике писем обозначено, что
это собрание из архива...
Ответить