Вставлю свои 5 копеек как юрист. Графолог бы действительно не помешал бы.Защитник писал(а):Легитимность и корректность методов отбора материала для данного «сравнительного анализа» и заявленных выводов просто абсурдна.
Разве среди участников прошедшей дискуссии были графологи и юристы?
Вопрос легитимности МЦР на права
Легитимность – это неправильное слово в данном контексте. Легитимность означает принятие, признание факта, события, которые было совершенно неправомерно, например, правительство пришло к власти в результате переворота, но население его признает, значит данное правительство легитимно. В данном контексте лучше использовать слова «правомерность», «правомочность».
Согласен, что должен быть номер и дата. Это делается как раз для архива.На обоих первых документах стоит штампик, обозначенный зелёной стрелочкой, который содержит следующий текст: «VALID THROUGHOUT AND OUTSIDE THE UNION OF INDIA. SERIAL N.__ OF 19__», что значит по-русски «ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОВСЮДУ И ВНЕ СОЮЗА ИНДИИ. НОМЕР ДЕЛА ___ от 19__ года». Номер дела или номер записи нотариального заверения документа и год вноситься нотариусом от руки. По этому номеру и году можно легко найти это дело в архивных записях нотариальной конторы, которая заверяла данный документ.
Здесь я не был бы столь категоричным. Мы не знаем, что могут, а что не могут индийские нотариусы. Да, в России не получится, в Индии может по-другому.Первые два документа составлены на английском языке, и поэтому напрямую заверены индийскими нотариусами. Третий документ составлен на русском языке, заверять который индийский нотариус не имеет права.
Андрей, здесь опять же оговорюсь, нельзя утверждать со 100% уверенностью, что это так. Общая логика может не работать. К дополнению к завещанию могут быть другие требования.На дополнении в пользу МЦР отсутствует подпись свидетеля. На самом завещании в качество свидетеля выступала Мэри Пунача (Mary Joyu Poonacha) – стоит на завещании от 19.03.90 под номером два. Там же указан и её почтовый адрес проживания в Бангалоре. Значит по индийским законам на завещаниях должна стоять подпись минимум одного свидетеля. По логике вещей, если это самое завещание изменяется, то должны соблюдаться такие же правила как и при составлении самого завещания. Этого сделано не было – на документе МЦР нет свидетельской подписи.
- нет обязательной надписи в конце документа «IN WITNESS WHEREOF…», что в русских документах пишется как «В ПРИСУТСТВИИ…»
In witness whereof переводится как «в подтверждении вышесказанного». Эта стандартная фраза. Она встречается во многих документах в разных странах мира. Если мы возьмем этот параграф из завещания 90 г., то там будет написано
In witness whereof, I, Dr. Svetoslav Roerich, have executed this document at Bangalore this 19th day of March of 1990. Т.е. «В подтверждении вышесказанного я, профессор Святослав Рерих, оформил настоящий документ в Бангалоре 19 марта 1990 г.»
Я посмотрел печати и штампы с дополнения.
Круглая печать:
По кругу: S. Sangameshwar ADV
RAJAJINAGAR, BANGALORE
В центре: Govt of India
Notary
EBAL
+ 2 марки по 5 рупий с надписью NOTARIAL на второй печати
Справа под подписб С.Рериха
ATTESTED
Подпись
Notary
RAJAJINAGAR, BANGALORE
В документе 1984 году есть точно такие же марки с надписью NOTARIAL
Attested переводится как заверенный. В других документах этого нет. + Я видел много нотариальных документов разных стран. Они похожи на документы 1984 и 1990 г. с большим количеством печатей, штампов, чего в документе 1993 г. нет.
Мне пришла в голову идея, что это могло быть свидетельство копии документа. Т.е. нотариусу дали некий документ и попросили заверить копию. У нас на копии тоже проставляется штамп с личным номером этой копии, и информация заносится в архив. В Индии может быть по-другому.
Пришла в голову идея.
Гугл – великая вещь.
Вот и наш нотариус.
S. No 2744
Reg No 205
Name SHETTAR SANGAMESHWAR
Address H.NO.338, 12TH MAIN ROAD, 6TH BLOCK, RAJAJI NAGAR, BANGALORE-560010
State Code KRBN
Area of Practice THROUGHOUT BANGALORE
Этот нотариус еще действует. Гугл выдал еще одну запись.
I, B.Sathi Kumar, residing at No.1/1 14th Cross, 6th Block, K.B. Temple, Rajajinagar, Bangalore – 10 has changed my name as B.Sakthi Kumar in front of notary S.Sangameshwar on 18-05-07
Т.е. 18 мая 2007 г., он удостоверил, что некий гражданин или гражданка поменял свое имя.
Мне кажется, теперь вопрос решается очень просто. Направляется письмо этому товарищу с копией дополнения и спрашивается, что это такое, удостоверял ли. Может и не ответить, может действительно скажет, что это копия. А может дали ему денег, чтобы что-то заверил. Сложно сказать, какими целями он руководствовался. Ответить может только он, или любой идийский юрист просто может дать экспертизу данного документа.